|      A    |            								Top    |   
    |      								اعظم    |     aazam/   								azam |     Greatest; supreme    |   
    |      								آبان    |     AbAn  |     8th month of the Iranian   								calendar; Name of an angel  |   
    |      								آبان بانو    |     AbAnbanu (Z)  |     Name of women during   								Achaemenid era  |   
    |      								آبان دخت    |     AbAndokht  |     Name of Darius III's wife  								 |   
    |      								عبّاسه    |     abbAseh (A)  |     Name of Harun al-Rashid's   								sister; Lioness  |   
    |      								ابریشم    |     abrisham  |     Silk  |   
    |      								عادله    |     Adeleh (A)  |     Just  |   
    |      عدیله    |     adileh (A) |     Alike, equal; just |   
    |      								عادیله    |     Adileh (T)(K) |     Just  |   
    |      								آفاق    |     AfAgh  |     Horizons  |   
    |      								آفری    |     Afari  |     Praise  |   
    |      								آفرین    |     Afarin/Afareen  |     Praise; also means to   								create; Name of a tone in Persian music    |   
    |      								افرا    |     afrA  |     Praise; Maple tree    |   
    |      								افرند    |     afrand  |     Bright, illuminating    |   
    |      								افروز    |     afrooz/afrouz  |     Illuminating, dazzling  								 |   
    |      								افروزه    |     afrouzeh  |     Illuminating, dazzling  								 |   
    |      								افری    |     afri  |     A character in Shahnameh (Siamak's   								daughter-in-law)  |   
    |      								افسان    |     afsAn /afson |     Fascinating; a fable, story |   
    |      								افسانه    |     afsAneh /afsoneh |     A story of past events; a   								fairy tale; a charm |   
    |   افسر |     afsar  |     Crown  |   
    |   افشک |     afshak  |     Dew  |   
    |   افشنگ |     afshang  |     Dew  |   
    |   افشان |     afshAn/afshAwn  |     Sprinkling; scattering  								 |   
    |   افشانه |     afshAneh/afshAwneh    |     Sprinkling; scattering  								 |   
    |   افشید |     afshid  |     Splendour of the sun    |   
    |   افشیده |     afshideh  |     Splendour of the sun    |   
    |   افشینه |     afshineh/afschineh |     - |   
    |   افسون |     afsoon/afsoun  |     Charm, spell, bewitchment; a   								fascination  |   
    |   آفتاب |     AftAb  |     Sun  |   
    |   عقدس |     aghdas  |     Religious  |   
    |   عقیق |     aghigh (A)  |     Name of a stone  |   
    |   آهنگ |     Ahang  |     Harmony, melody, tune    |   
    |   عهدیه |     ahdiyeh/Ahdieh (A)    |     Covenant follower |   
    |   آهو |     Ahou/Ahoo  |     Deer  |   
    |   اختر |     akhtar  |     Star; Name of a flower   								(Arrowroot, Indian shot)  |   
    |   اکرم |     akram (A)  |     Honorable; great    |   
    |   آلاله |     AlAleh  |     A flower (Buttercup)    |   
    |   آلیش |     Alish (T)  |     Flame, flammable    |   
    |   عالیه |     Aliyeh  |     Noble, highest social   								standing; great  |   
    |   آلما |     AlmA (T)  |     Apple  |   
    |   الماس |     almAss  |     Diamond  |   
    |   الیا |     alyA (G)  |     Marshmallows (a   								pink-flowered perennial herb)  |   
    |   عنبر |     anbar (A)  |     Ambergris  |   
    |   آمنه |     Ameneh/Amineh (A)    |     Truthful; Sincere; Name of  								  								Mohammad's mother  |   
    |   آمیتریس |     Amestris = amestris    |     Friend, companion; Name of   								Khashayar's (Xerxes) wife; Name of Dariush II's   								daughter  |   
    |   امیربانو |     amirbanou/amirbanu/amirbanoo  								 |     -  |   
    |   امیره |     amireh (A)  |     A female ruler  |   
    |   آمیتیس |     Amitis  |     Name of one of  								  								Kourosh the Great's wife |   
    |   آموتیا |     AmutiyA  |     Damsel (in Zand)    |   
    |   آمیتریس |     Amitris  |     -  |   
    |   آنا |     AnA (T)  |     Mother  |   
    |   آناهیتا |     AnAhitA = AnAhid    |     Name of deity worshipped by   								ancient Iranians (Goddess of water)  |   
    |   انارام |     anArAm |     Endless light |   
    |   آندیا |     AndiA  |     Name of Ardeshir I's   								(Achaemenid) Babylonian wife  |   
    |   اندیشه |     andisheh |     Thought |   
    |   انیس |     anis (A)  |     A friend, companion    |   
    |   انیسا |     anisA (A)  |     A friend, companion    |   
    |   انیسه |     aniseh (A)  |     A friend, companion    |   
    |   آنیتا |     AnitA  |     The plant Myrtle (in Zand)  								 |   
    |   آنوش |     anoosh/anoush |     Immortal |   
    |   انوشا |     anoshA  |     Joy  |   
    |   انوشک |     anoushak  |     Name of women during   								Sassanid era; Eternal  |   
    |   انوشه |     anusheh/anoosheh    |     Happy, fortunate; Eternal  								 |   
    |   انور |     anvar (A)  |     Brighter  |   
    |   آرا |     ArA  |     Ornament, decoration    |   
    |   آرام بانو |     ArAm-banou  |     Quiet Lady, peaceful lady,   								tranquil lady  |   
    |   آرسته |     Arasteh  |     Adorned  |   
    |   آراسته |     ArAsteh  |     Adorned  |   
    |   ارستو |     arastu  |     A swallow  |   
    |   آرایه |     ArAyeh  |     Adorn; ornament  |   
    |   آرزو |     Arezoo  |     Wish; A character in   								Shahnameh (Salm's wife and Fereydoon's   								daughter-in-law)  |   
    |      								ارغوان    |     arghavAn  |     Reddish Purple; Name of a   								tree whose flower is red (Judas tree, Redbud   								tree,  love tree)  |   
    |   آرین |     Arin |     								  |   
    |   ارمغان |     armaghAn  |     Gift  |   
    |   آرمان |     ArmAn  |     Ideal, hope, aspiration   								 |   
    |   آرمیلا |     ArmillA  |     -  |   
    |   آرمین دخت |     Armindokht  |     Cheerful girl; Name of   								ancient princesses  |   
    |   آرمیتا |     ArmitA  |     Righteous, virtuous, good  								 |   
    |   ارنواز |     arnavAz  |     Eloquent speaker; A   								character in Shahnameh (Jamshid's   								sister)  |   
    |   اروسا |     arousA/arusA  |     Name of an Indian plant  								 |   
    |   آروشا / اروشا |     AroushA/ArooshA  =   								aroushA/arooshA |     White; bright  |   
    |   آرتا |     ArtA = artA |     Country (in Zand)    |   
    |   آرتادخت |     ArtAdokht = artAdokht    |     Secretary of Treasury of a   								Parthian (Ashkanian) king (Ardavan IV); also   								name of Sassanid queen; Righteous and truthful   								girl  |   
    |   آرتمیس |     Artemis = Artemiz    |     Speaker of truth; Female   								Admiral of the Persian navy during Xerxes reign  								 |   
    |   آرتنوس |     Artoonis/Artunis/Artounis  								 |     Truthful; Name of the   								daughter of one of Dariush's generals    |   
    |   اروانه |     arvAneh  |     A wild violet  |   
    |   آریا |     AryA/AriA |     AryAn |   
    |   آریان |     AryAn/AriAn |     Related, belonging to the   								AryAns  |   
    |   آرین |     Aryan/Ariane  |     Aryan  |   
    |   آریانا |     AryAnA/AriAnA  |     Related , belonging to the   								AryAns  |   
    |   ارزین |     arzin  |     Valuable  |   
    |   آسا |     AsA  |     Decoration; Majesty; Like,   								similar to; quiet; Name of Shapour II Sassani's   								sister  |   
    |   عسل |     asal  |     Honey  |   
    |   آسام |     AsAm  |     -  |   
    |   آصفه |     Asefeh (A)  |     Wise   								woman |   
    |   اشرف |     ashraf (A)  |     Nobler or Noblest    |   
    |   آسیا |     Asia/AssiA |     Asia |   
    |   آسیه |     Asieh  |     The name of Pharoah's wife   								who educated Moses  |   
    |   آسمان |     AsmAn |     Sky  |   
    |   آسمانه |     AsmAneh  |     Sky  |   
    |   آتاناز |     AtAnAz  |     Father's sweetheart, daddy's   								girl  |   
    |   عاطفه |     Atefeh (A)  |     Affection  |   
    |   آتنا |     AtenA  |     -  |   
    |   آتنه |     Ateneh  |     -  |   
    |   آتسا |     AtessA  |     AtoosA  |   
    |   عطیفه |     atifeh (A)  |     Gentle, docile woman    |   
    |   آتیشه |     Atisheh  |     Fire  |   
    |   								  |     atiyeh (A)  |     Gift  |   
    |   آتوسا |     AtoosA/AtusA/AtousA/AtoussA   								(Z)  |     Name of  								  								Kourosh's (the great) daughter, who was also   								the 1st wife of Darius I, and mother of   								KhashayAr; also name of  								  								Cambyses' (Sassanid) wife  |   
    |   آتوشه |     Atoosheh  |     Name of King Shapur's aunt   								(the classical Atoosa)  |   
    |   آوا |     AvA  |     Voice, call  |   
    |   آوند |     Avand  |     Vessel;  proof; a throne  								 |   
    |   آوازه |     AvAzeh  |     Voice  |   
    |   آوید |     Avid  |     -  |   
    |   آویده |     Avideh  |     Divine abundance |   
    |   آوین |     Avin (K)  |     Love  |   
    |   آویسا |     AvisA (K)  |     Clear water  |   
    |   آویش |     Avish  |     Wild marjoram, oregano,   								thyme  |   
    |   آویشن |     Avishan  |     Wild marjoram, oregano,   								thyme  |   
    |   آویشه |     Avisheh  |     Wild marjoram, oregano,   								thyme  |   
    |   آویز |     Aviz  |     A pendant  |   
    |   آویزه |     Avizeh  |     A pendant  |   
    |   آویژه |     Avizheh  |     Pure; beloved  |   
    |   آیدا |     AydA (T)  |     In the moon;   |   
    |   آیدان |     AydAn/َAydon   								(T)  |     From the moon; Resembling   								the moon (beautiful)  |   
    |   آیه |     Ayeh (A) |     								  |   
    |   آیلا |     AylA (T)  |     Moonlight; Halo around the   								moon  |   
    |   آیلین |     Aylin (T)  |     Halo (around the moon)  								 |   
    |   آیناز |     AynAz (T)  |     The moon's sweetheart    |   
    |   آیسا |     AysA   								(T)  |     Resembling the moon   								(beautiful)  |   
    |   آیسان |     AysAn (T)  |     Resembling the moon   								(beautiful)  |   
    |   آیسل |     Aysal  								= AysAl(T)    |     Resembling the moon   								(beautiful)  |   
    |   آیسان |     AysAn/Ayson   								(T)  |     Resembling the moon   								(beautiful)  |   
    |   آیتان |     Aytan (T)  |     One resembling the moon (as   								in beauty)   |   
    |   آزاده |     AzAdeh  |     Noble; A character in   								Shahnameh (Goshtasp's mother)  |   
    |   آزاد دخت |     AzAd-dokht  |     Free girl  |   
    |   آزادمهر |     AzAdmehr  |     -  |   
    |   آذر |     Azar   |     Fire, 9th month of the   								Iranian calendar  |   
    |   آذرافروز |     Azarafrouz  |     Illuminating fire;   								Phoenix |   
    |   آذرک |     Azarak  |     Small   								fire; Name of the daughter of a Sassanid   								king (Yazdgerd III)   |   
    |   آذرخش |     Azarakhsh  |     Flash of fire  |   
    |   آذران |     AzarAn  |     Fiery, fires  |   
    |   آذرجهر |     Azarchehr  |     Essence of fire  |   
    |   آذرداد |     AzardAd  |     Given by   								fire |   
    |   آذردخت |     Azardokht  |     Daughter of fire    |   
    |   آذرفروز |     Azarfrouz  |     -  |   
    |   آذرگل |     Azargol  |     A flower (Windflower)    |   
    |   آذرگون |     AzArgun/Azargoon    |     The color of fire; Name of a   								flower  |   
    |   آذرین |     Azarin  |     Chamomile flower; Related to   								fire; A Achaemenid princess who was also a   								general   |   
    |   آذرمهر |     Azarmehr  |     Name of a fire temple    |   
    |   آزرمیدخت |     Azarmidokht = Azarmdokht =   								Azarm      |     Daughter of Khosrow Parviz   								Sassani, sister of Pourandokht, and 2nd Queen   								who ruled over the Sasanian Empire  |   
    |   آذرمینا |     AzarminA  |     The fiery liquid used in   								enameling  |   
    |   آذرنوش |     Azarnoush/Azarnoosh/Azarnush  								 |     Name of a fire temple;   								Eternal fire;  Name of a female Sassanid general  								 |   
    |   آذرشین |     Azarshin |     A salamander  |   
    |   آذروان |     Azarvan  |     -  |   
    |   آذریاس |     AzaryAs/AzaryAss |     Gum of wild rue |   
    |   آژند |     Azhand  |     Name of a flower    |   
    |   آذین |     Azin  |     Decoration, ornament    |   
    |   آذین بانو |     Azinbanu/Azinbanoo    |     Lovely, graceful lady    |   
    |   آذین دخت |     Azindokht  |     Lovely, graceful girl    |   
    |   آزیتا |     AzitA  |     Name of an Iranian princess  								 |   
    |   عزیز |     aziz (A)  |     Precious, dear  |   
    |   عزیزه |     azizeh (A)  |     Precious, dear  |   
    |      B    |            								Top    |   
    |   بابوک |     BAbuk  |     Chamomile flowers    |   
    |   بدری |     Badri /BadrA (A)    |     Full moon  |   
    |   بدریه |     Badrieh  (A)  |     Woman   								with a face like the moon (beautiful, round,   								bright) |   
    |   بها |     BahA  |     Price, value  |   
    |   بهاک |     BAhak  |     Name of a bird  |   
    |   بهار |     BahAr  |     Spring (season)  |   
    |   بهارک |     BahArak  |     A plant (Corydalis)    |   
    |   بهاره |     BahAreh  |     Someone who brings the   								spring (or a sprint flower); related, belonging   								to spring  |   
    |   بهاربانو |     BahAr-banoo  |     The blooming princess    |   
    |   بهامین |     BahAmin/BahAmeen    |     Spring  |   
    |   بهرامن |     BahrAman  |     Ruby  |   
    |   بامی |     BAmi  |     Bright, radiant  |   
    |   بامیک |     BAmik/BAmeek  |     Radiant, shining    |   
    |   بامین |     BAmin/BAmeen  |     Bright, radiant, shining  								 |   
    |   بنفشه |     Banafsheh  |     A flower (Violet, Pansy)  								 |   
    |   باناز |     BAnAz  |     Coquettish  |   
    |   بانو |     BAnoo/ Banou  |     Lady; wife of "Babak-e   								Khoram Din", she fought side by side  her   								husband, against the Arab invasion and   								occupation of Iran  |   
    |   بانویه |     BAnouyeh  |     -  |   
    |   باران |     BArAn  |     Rain  |   
    |   بارانک |     BArAnak  |     A tree (Mountain ash,   								Checker tree)  |   
    |   بارانه |     BArAneh  |     -  |   
    |   برسین |     Barsin/Barsine |     Clover; daughter of the King  								  								Darius III, married to Alexander the Great,   								who is also called EstatirA   |   
    |   برسینا |     BarsinA  |     Name of a plant  |   
    |   به آفرید |     Beh-Afarid  |     Good creation; A character   								in Shahnameh (Goshtasb's   								daughter and Esfandiyar's sister)  |   
    |   به آفرین |     Beh-Afarin  |     Noble |   
    |   به آرا |     BehArA  |     Best   								ornament, decoration |   
    |   به آذر |     BehAzar  |     Best fire |   
    |   به آذین |     BehAzin |     Best   								ornament, decoration |   
    |   به بها |     BehbahA  |     Best price  |   
    |   بهدله |     Behdeleh  |     ?  |   
    |   بهدیس |     Behdis  |     Good color  |   
    |   بهدخت |     Behdokht |     Best girl |   
    |   بهشته |     Beheshteh  |     Paradise  |   
    |   بهی |     Behi  |     Goodness  |   
    |   بهین |     Behin  |     Best; Selected  |   
    |   بهینه |     Behineh  |     Best, approved  |   
    |   بههن |     Behin  |     Best  |   
    |   بهجان |     BehjAn  |     -  |   
    |   بهجت |     Behjat (A)  |     Joyful; beautiful    |   
    |   بهمیس |     Behmis  |     -  |   
    |   بهناک |     BehnAk  |     ?  |   
    |   بهناز |     BehnAz  |     Elegant,; coquette    |   
    |   بهنوش |     Behnoush  |     Pleasant  |   
    |   بهرخ |     Behrokh  |     Friendly face  |   
    |   بهرو |     Behrou/Behroo |     Friendly face  |   
    |   بهشید |     Behshid  |     ?  |   
    |   بهتام |     BehtAm/BahtAm  |     Name of the angel in charge   								of the winds  |   
    |   بهتن |     Behtan  |     Strong beauty; A character   								in Shahnameh (Arjasb's daughter)  |   
    |   برسابه |     Bersabeh |     								  |   
    |   بی بی |     Bibi  |     Lady  |   
    |   بی بی ناز |     BibinAz  |     Coy Lady; Elegant Lady  								 |   
    |   بیدخت |     Bidokht |     The planet Venus |   
    |   بیتا |     BitA  |     Unique; beautiful    |   
    |   بلور |     Bolour  |     Crystal  |   
    |   بوبک |     Boubak  |     A kind of bird (Hoopoe)  								 |   
    |   بوران |     BourAn  |     ?  |   
    |   بوران دخت |     BourAn-dokht  |     ?  |   
    |   بوسه |     Bouseh  |     Kiss  |   
    |      C    |            								Top    |   
    |   کاملیا |     CAmeliA /KAmeliA |     A flower (Camellia)    |   
    |   کاساندان |     CAssAndAn/CAssAndawn/KAssandAn |     Name of one  								  								Kurosh the Great's wife  |   
    |   چلیپا |     ChalipA  |     A flower   								(Stock-gillyflower); Cross  |   
    |   چکا |     ChakA  |     A lark  |   
    |   چکامه |     ChAkAmeh/ChekAmeh    |     A poem exceeding 18 couplets  								 |   
    |   چکاوک |     ChakAvak  |     Name of a bird  |   
    |   چمن |     Chaman  |     An orchard; a green field;   								bluegrass  |   
    |   چمان |     ChamAn  |     Strutting; a goblet of wine  								 |   
    |   چمانه |     ChamAneh  |     A goblet of wine; The cup of  								  								Jamshid  |   
    |   چامه |     ChAmeh  |     Melody, song, poetry    |   
    |   چشمک |     Cheshmak  |     Wink; Name of a plant   								(Eyebright)  |   
    |   چیکا |     ChikA  |     Name of a bird  |   
    |   چیستا |     ChistA (Z)  |     Female angel personifying   								religious wisdom  |   
    |   چیترا |     ChitrA  |     -  |   
    |      D    |            								Top    |   
    |   دلیله |     Dalileh  |     Clear and bright way    |   
    |   دامینه |     DAmineh  |     ?  |   
    |   دانا |     DAnA/DAwnA/DonA  |     Wise  |   
    |   دانه |     DAneh  |     Seed  |   
    |   دریا |     DaryA  |     Sea  |   
    |   دریاناز |     DaryAnAz  |     Glory of the sea    |   
    |   دریانه |     DaryAneh  |     -  |   
    |   داور |     DAvar  |     Arbitrator  |   
    |   دل افرز |     Delafrouz  |     Heart and soul illuminator  								 |   
    |    دل آرا |     DelArA  |     Beloved; a sweetheart;   								A character in Shahnameh (DArA'w wife and   								Roshanak's mother)  |   
    |   دلارام |     DelArAm  |     Quiet-hearted; A character   								in Shahnameh (Bahram-gur's lover)  |   
    |   دل آسا |     DelAsA  |     Soothing  |   
    |   دل آویز |     DelAviz  |     -  |   
    |   دلبند |     Delband  |     Beloved  |   
    |   دلبر |     Delbar  |     Charming, Sweetheart,   								heart-ravisher  |   
    |   دلکش |     Delkash  |     Fascinating, attractive  								 |   
    |   دلنواز |     DelnavAz  |     Kind  |   
    |   دلناز |     DelnAz  |     Sweetheart  |   
    |   دلربا |     DelrobA  |     A beloved object; Name of a   								stone  |   
    |   دلشاد |     DelshAd  |     Happy  |   
    |   دلیار |     DelyAr  |     Sweetheart  |   
    |   دنا |     DenA  |     Name of a mountain &   								mountain peak in Iran  |   
    |   دیبا |     DibA  |     Brocade  |   
    |   دینا |     DinA  |     Dinah; also means judge  								 |   
    |   دینک |     Dinak = Dinag  |     A just judge; Name of   								Sassanian queen (Yazdgerd II's wife)    |   
    |   دینه |     Dineh  |     Yesterday  |   
    |   دنیا |     DonyA /DoniA (A) |     World  |   
    |   دنیاناز |     DonyAnAz  |     Glory of the world    |   
    |   دنیازاد |     DonyAzAd  |     -  |   
    |   دردانه |     DordAneh  |     Pearl  |   
    |   دری |     Dori  |     A sparkling star glittering   								like a gem  |   
    |   درنا |     DornA  |     A bird (Crane)  |   
    |   درناز |     DornAz  |     Precious |   
    |   								  |     Dorreh  |     Big Pearl |   
    |   درسا |     DorsA  |     Pearl like  |   
    |      E    |            								Top    |   
    |   عفت |     Effat (A)  |     A modest woman  |   
    |   افتخار |     EftekhAr  |     Glory  |   
    |   احترام |     EhterAm (A)  |     Respect  |   
    |   الهه |     ElAheh (A)  |     Goddess  |   
    |   الهام |     ElhAm (A)  |     Inspiration, revelation  								 |   
    |   الیکا |     ElikA  |     Mother Earth ; a   								blooming, fruitful tree |   
    |   الیزه |     Elizeh |     Name of a district in the   								town of Rudbar |   
    |   المیرا |     ElmirA (T)  |     Devoted to the tribe |   
    |   الناز |     ElnAz (T)  |     A girl whose coquetry is the   								most perfect of all  |   
    |   امیتیس |     Emitis  |     -  |   
    |   انسی |     Ensi (A)  |     Friend, companion    |   
    |   انسیه |     Ensiyeh (A)  |     Friend, companion |   
    |   ارم |     Eram  |     Paradise  |   
    |   اریکا |     EricA/ErikA  |     A plant (Heather, Heath)  								 |   
    |   عصمت |     Esmat (A)  |     Pure  |   
    |   اِستاتیرا/   								سِتاتیرا |     EstatirA = Statira/Stateira |     Name of a King  								  								Darius III's daughter who married Alexander   								the Great,  who is known as Barsin; Also, name   								of  								  								Darius III's wife (Barsin's mother) |   
    |   استر |     Ester  |     Star; Esther; Name of   								Xerxes' (Khashayar Shah) Jewish wife    |   
    |   ایلا |     EylA  |     ?  |   
    |      F    |            								Top    |   
    |   فائقه/ فایقه |     FA'egeh(A)  |     -  |   
    |   فائزه/ فایزه |     FA'ezeh/FA'izeh(A)    |     Victorious, winner    |   
    |   فقیهه |     Faghiheh (A)  |     A woman learned in law and   								divinity  |   
    |   فهیمه |     Fahimeh (A)  |     Learned  |   
    |   فاخره |     FAkhereh  |     Precious  |   
    |   فخری |     Fakhri (A)  |     Glory  |   
    |   فاخته |     FAkhteh  |     A ring dove  |   
    |   فلامک |     Falamak |     								  |   
    |   فرح |     Farah (A)  |     Joy, happiness, cheerfulness  								 |   
    |   فرحناز |     FarahnAz  |     Joy  |   
    |   فرانک |     FarAnak  |     Characters in Shahnameh (Fereidoun's   								mother; also name of one Bahram-gur's wives);   								Butterfly  |   
    |   فرانه |     FarAneh  |     = FarAnak  |   
    |   فرنگ |     Farang  |     ?  |   
    |   فرنگیس |     Farangis  |     A character in Shahnameh (AfrAsiAb's   								daughter, married to SiAvush and mother of   								Kai-khosrow)  |   
    |   فریبا |     FaribA  |     Charming, enticing    |   
    |   فریدا |     FaridA  |     								  |   
    |   فریده |     Farideh  |     Unique, precious    |   
    |   فردخت |     Fardokht  |     Beautiful girl  |   
    |   فریفته |     Farifteh  |     Enamoured  |   
    |   فریما |     FarimA  |     Our beautiful and lovable   								one |   
    |   فریماه |     FarimAh  |     Glorious moon  |   
    |   فریمهر |     Farimehr / Farrimehr |     Glorious sun |   
    |   فرین |     Farin  |     Best  |   
    |   فرینام |     FarinAm  |     Glorious name  |   
    |   فریناز |     FarinAz  |     Perfection, excellence,   								completion, utmost level  |   
    |   فرینوش |     Farinoush  |     Pleasant and sweet    |   
    |   فاریا |     FAryA/FAriA  |     ?  |   
    |   فریا |     FaryA/FariA  |     Friend  |   
    |   فرخنده |     Farkhondeh  |     Happy, joyous  |   
    |   فرمهر |     Farmehr  |     Splendor of the sun    |   
    |   فرناز |     FarnAz  |     Splendid coquetry, glorious   								coquetry  |   
    |   فرنیا |     FarniA |     Noble family; Having great   								ancestors  |   
    |   فرنوش |     Farnoush  |     -  |   
    |   فرخ رو |     Farokhrou  |     Beautiful face  |   
    |   فرخروز/ فرخ روز |     Farokhrouz  |     Splendid day  |   
    |   فریّن |     Farrin  |     Glorified  |   
    |   فریّن چهر |     Farrinchehr  |     -  |   
    |   فرشیده |     Farshideh  |     Bright, radiant |   
    |   فرزانک |     FarzAnak  |     -  |   
    |   فرزانه |     FarzAneh  |     Wise  |   
    |   فتّانه |     FatAneh (A)  |     A temptress, seducer    |   
    |   فاطمه |     FAtemeh / Fautemeh (A)  								 |     A woman who weans her child;   								The name of  								  								Mohammad's daughter  |   
    |   فردوس |     Ferdoss (A)  |     Paradise  |   
    |   فرشته |     Fereshteh  |     Angel  |   
    |   فریال |     FeryAl/FiryAl (A)    |     Beautiful; Having a good   								voice; Name of a bird  |   
    |   فتنه |     Fetneh  |     Seduction  |   
    |   فیلا |     FilA (G)  |     Lover  |   
    |   فیروزه |       								Firouzeh/Feerouzeh/Firuzeh/Firoozeh |     Turquoise  |   
    |   فلورا = فلور |     FlorA = Flor |     Flora |   
    |   فوژان |     FojAn/FozhAn  |     A loud voice or sound    |   
    |   فروغ |     Forough  |     Splendor, light, brightness  								 |   
    |   فروز |     Forouz/Foruz |     Shining, light  |   
    |   فروزا |     ForouzA  |     Shining  |   
    |   فروزان |     ForouzAn  |     Shining  |   
    |   فروزنده |     Forouzandeh  |     Shining  |   
    |      G    |            								Top    |   
    |   گلاره |     GelAreh (K)  |     Pupil of the eye (in   								Kurdish)  |   
    |   گلایل |     GelAyol  |     A flower (Gladiola)    |   
    |   گلاویژ |     GelAvizh (K)  |     Name of a star  |   
    |   قمر |     Ghamar (A)  |     Moon  |   
    |   غمزه |     Ghamzeh  |     Coquetry  |   
    |   قشنگ |     Ghashang  |     Pretty  |   
    |   قاسدک |     GhAssedak  |     A flower (Dandelion)    |   
    |   غزل |     Ghazal (A)  |     A sonnet  |   
    |   غزال |     GhazAl  |     Gazelle  |   
    |   غزاله |     GhazAleh  |     Gazelle  |   
    |   قدسی |     Ghodsi  |     Holy, sacred, angel    |   
    |   غنچه |     Ghoncheh  |     Flower bud  |   
    |   گیلدا |     GildA  |     Gold  |   
    |   گیسو |     Gisou/Guisoo  |     Women's hair, ringlet, tress  								 |   
    |   گیسی |     Gisi/Guisi  |     A fragrant rose  |   
    |   گیتا |     GitA/GuitA  |     A kind of song  |   
    |   گیتی |     Giti/Guiti  |     World, universe  |   
    |   گوهر |     Gohar  |     Gem, jewel  |   
    |   گوهرشاد |     GoharshAd  |     The founder of the Goharshad   								mosque who was the wife of the Timurid king    								Shahrokh and Teymour's daughter-in-law    |   
    |   گلاب |     GolAb  |     Rose water  |   
    |   گل افشار |     Golafsar  |     Crown of flowers    |   
    |   گل افشان |     GolafshAn  |     Scattering flowers    |   
    |   گلک |     Golak  |     A plant (Micromeria)    |   
    |   گلاره |     GolAleh  |     A bunch of flowers    |   
    |   گل اندام |     GolandAm  |     Name of Persian queen (wife   								of Bahram Goor Sassani); beautiful body    |   
    |   گلاره |     GolarA  |     Gracing flowers  |   
    |   گلاویز |     GolAviz  |     Name of a plant (Fuchsia)  								 |   
    |   گل آذین |     GolAzin  |     Decorating flowers    |   
    |   گلبهار |     GolbahAr  |     A flower (Winter Aconite);   								Spring flower  |   
    |   گلبان |     GolbAn  |     Keeper of flowers    |   
    |   گلبانو/ گل بانو |     GolbAnu  |     Delicate and beautiful lady  								 |   
    |   گلبرگ |     Golbarg  |     Petal  |   
    |   گلبو |     Golbu/Golboo  |     Fragrant  |   
    |   گلچهر |     Golchehr  |     Essence of a flower   								(beautiful)  |   
    |   گلچهره |     Golchehreh  |     Face like a flower   								(beautiful)  |   
    |   گلدار |     GoldAr  |     Possessing roses, flowers  								 |   
    |   گلدوز |     Goldooz/Goldouz  |     Embroidered with flowers  								 |   
    |   گلی |     Goli  |     Rose-colored, rosy    |   
    |   گلگون |     Golgoon/Golgoun  |     Vermilion; A character in   								Shahnameh (Name of Shirin's horse)  |   
    |   گلمهر |     Golmehr  |     Flower of kindness, love |   
    |   گلنام |     GolnAm  |     Beautiful name  |   
    |   گلنار |     GolnAr  |     Flower of the Pomegranate   								tree; A character in Shahnameh (one of Ardavan's   								maidens)  |   
    |   گل نسرین |     Gol-nasrin  |     Chamomile flowers    |   
    |   گلنواز |     GolnavAz  |     Keeper of   								flowers |   
    |   گلناز |     GolnAz  |     Cute like a flower; A flower   								(Sun plant, Stonecrop)  |   
    |   گلنسا |     GolnessA  |     Daughter of a flower    |   
    |   گلنوش |     Golnoush/Golnoosh    |     A song from old Iranian   								music; Nectar  |   
    |   گلپر |     Golpar  |     Garden angelica  |   
    |   گلپری |     Golpari  |     Beautiful lady; fairy-like  								 |   
    |   گلرنگ |     Golrang  |     Rose-colored; Color of a   								flower  |   
    |   گلریز |     Golriz  |     A plant (Micromeria); Person   								scattering flowers  |   
    |   گلرخ |     Golrokh  |     Face like a flower; Rosy   								cheeked   |   
    |   گلرو |     Golrou/Golru/Golroo    |     Face like a flower     |   
    |   گلسا |     GolsA  |     One resembling a flower (as   								in beauty, or excellence)   |   
    |   گلسان |     GolsAn  |     One resembling a flower (as   								in beauty, or excellence)   |   
    |   گلشاد |     GolshAd  |     Happy  |   
    |   گلشهر |     Golshahr  |     A  character in Shahnameh   								(PirAn's wife and Jarireh's mother)  |   
    |   گلشن |     Golshan  |     A flower garden  |   
    |   گلشنک |     Golshanak  |     A small flower garden    |   
    |   گلشید |     Golshid  |     Bright, shining flower, sun   								flower  |   
    |   گلشیفته |     Golshifteh |     								  |   
    |   گردآفرید |     GordAfarid  |     A character in Shahnameh (A   								female warrior who fought with  								  								Sohrab)  |   
    |   گردیا |     GordiA  |     A character in Shahnameh  								 |   
    |      H    |            								Top    |   
    |   حبیبه |     Habibeh (A)  |     Beloved  |   
    |   حدیقه |     Hadigheh   |     Garden  |   
    |   حدیث |     Hadiss (A)  |     New  |   
    |   هایده |     HAideh/HAydeh = HAyedeh(A)  								 |     Repentant  |   
    |   هیلا |     HailA/HaylA  |     A bird (Merlin)  |   
    |   هلاله |     HalAleh (K)  |     Tulip |   
    |   هاله |     HAleh (A)  |     Halo  |   
    |   حلیمه |     Halimeh (A)  |     Name of  								  								Mohammad's wet-nurse  |   
    |   حامده |     HAmedeh (A)  |     One who praises  |   
    |   								  |     HamenAz  |     ?  |   
    |   حمیده |     Hamideh (A)  |     Praiseworthy  |   
    |   حامی |     HAmi  |     A protector  |   
    |   حامیه |     HAmiyeh (A)  |     A protector  |   
    |   همراز |     HamrAz  |     A friend to whom secrets are   								confided  |   
    |   هانا |     HAnA/HAnA  |     - |   
    |   حنا |     HanAh/HanA (A)  |     The shrub henna  |   
    |   هاني |     HAni/Honi (A)  |     Happy  |   
    |   هانيه |     HAnieh/Honieh (A)    |     Happy  |   
    |   								  |     HanAneh (A)  |     Very kind  |   
    |   حریره |     Harireh (A)  |     Female cat  |   
    |   هستی |     Hastee/Hasti  |     Existence  |   
    |   حاتفه |     HAtefeh (A)  |     One who praises; a voice   								from heaven; a guardian angel  |   
    |   حوّا |     HavvA (A)  |     Eve  |   
    |   هدیه |     Hediyeh  |     Gift  |   
    |   								  |     HeliA/HelyA  |     Sun  |   
    |   هنگامه |     HengAmeh  |     Uproar, wonder, marvel   								causing admiration  |   
    |   								  |     HidA  |     Tranquil, quiet  |   
    |   هیلا |     HilA (K)  |     Name of a bird    								(sparrow-hawk)  |   
    |   هیلدا |     HildA  |     Strong; Forgiving    |   
    |   هیوا |     HivA (K)  |     Wish  |   
    |   حدا |     HodA (A)  |     Right guidance  |   
    |   هما |     HomA  |     Phoenix, A bird from fables   								(symbolizes good omen); Happy, joyous    |   
    |   حمیرا |     HomairA/HomayrA     |     Rosy cheek woman    |   
    |   همای |     HomAy  |     Happy, joyous; A character   								in Shahnameh (Goshtasb's   								daughter and Esfandiyar's sister)  |   
    |   حرمت |     Hormat (A)  |     Honor  |   
    |   هورشید |     Horshid  								 |     Sunlight,   								sun |   
    |   حسنا |     HosnA (A)  |     Goodness, beauty    |   
    |   								  |     HoukAmeh/HukAmeh    |     Kind hearted; a well-wisher  								 |   
    |   حور |     Hour (A)  |     Fairy  |   
    |   حورا |     HourA (A)  |     Nymph  |   
    |   حوری |     Houri (A) |     Fairy  |   
    |   حوریه |     Hourieh   								(A) |     Fairy  |   
    |   حوروش |     Hourvash/Hurvash  								= Hourivash |     Fairy-like  |   
    |   هوردخت |     Hurdokht/Hourdokht    |     Daughter of the sun    |   
    |      I    |            								Top    |   
    |   ایده |     Ideh  |     Idea; Name of a plant   								(Oleaster, silver berry, wild olive)    |   
    |   ایمان |     ImAn (A)  |     Faith  |   
    |   ایران |     IrAn  |     Iran  |   
    |   ایران بانو |     IrAnbanu/IrAnbanoo    |     An Iranian lady  |   
    |   ایران دخت |     IrAndokht  |     Daughter of Iran; Iranian   								girl  |   
    |   ایرسا |     IrsA (G)  |     Rainbow; Iris  |   
    |   ایرسیا |     Irsia/Irsiya (G)    |     Rainbow  |   
    |      J    |            								Top    |   
    |   جبّاره |     Jabbareh (A)  |     Strong, firm  |   
    |   جهان |     JahAn |     World |   
    |   جهان آرا |     JahAnArA  |     Ornament of the world    |   
    |   جهان بانو |     JahAn-banou  |     Lady of the world; Queen of   								the world  |   
    |   جهان دخت |     JahAndokht  |     Daughter of the world    |   
    |   جهان ناز |     JahAn-nAz  |     Pride of the world    |   
    |   جهان تاب |     JahAntAb  |     Sun  |   
    |   جلا |     JalA (A)  |     Brightness  |   
    |   جلیله |     Jalileh (A)  |     Noble; Great  |   
    |   جانان |     JAnAn  |     Beloved  |   
    |   جانفروز |     JAnfrouz  |     -  |   
    |   جنّت |     Jannat (A)  |     Paradise  |   
    |   جامک |     JAmak  |     A character in Shahnameh (Jamshid's   								twin sister)  |   
    |   جمیله |     Jamileh (A)  |     Excellent talents    |   
    |   جریره |     Jarireh  |     A   								character in Shahnameh (Siavush's first wife and  								  								Foroud's mother)  |   
    |   جاودانه |     JAvdAneh  |     Immortal; forever    |   
    |   جوانه |     JavAneh  |     Sprout, young  |   
    |   جلوه |     Jelveh |     Loveliness  |   
    |   جیران |     JeyrAn/JayrAn (T)    |     Deer (in Azarbaijani)    |   
    |      K    |            								Top    |   
    |   کمند |     Kamand  |     Lasso; a lock of hair    |   
    |   کامینه |     KAmineh  |     Desire, wish  |   
    |   کاناز |     KAnAz  |     The base of the stem of a   								bunch of dates or grapes which joins to the main   								branch or tree  |   
    |   کتانه |     KatAneh  |     ?  |   
    |   کتایون |     KatAyoun  |     A character in Shahnameh (Goshtasb's   								wife and Esfandiar's mother)  |   
    |   کیهان |     KayhAn  |     World  |   
    |   کیهان بانو |     KayhAn-banu/Kayhan-banou  								 |     Name of a Sassanid princess   								(Yazdgerd III's daughter)  |   
    |   کژال |     KazhAl (K) |     								  |   
    |   کاژیره |     KAzhireh  |     Wild saffron  |   
    |   کرشمه |     Kereshmeh  |     A wink, coquetry; a charm  								 |   
    |   خدیجه |     Khadijeh (A)  |         								Mohammad's wife  |   
    |   خندان |     KhandAn  |     Smiling  |   
    |   خنده |     Khandeh  |     Laughter; smile  |   
    |   خاطره |     KhAtereh  |     Memory  |   
    |   خاتون |     KhAtoon  |     Lady  |   
    |   خاور |     KhAvar  |     Name of women during   								Sassanid era; Splendor, light, brightness; The   								place where the sun rises  |   
    |   خاوردخت |     KhAvar-dokht  |     Name of women during   								Sassanid era; Daughter of light  |   
    |   خزر |     Khazar  |     -  |   
    |   خینا |     KhinA  |     Sweet voice, song    |   
    |   خنیا |     KhoniyA/KhoniA  |     Melody, song  |   
    |   خورشاد |     KhorshAd  |     Sun  |   
    |   خورشید |     Khorshid  |     Sun  |   
    |   خورشید بانو |     Khorshid-banou  |     A lady as radiant as the sun  								 |   
    |   خوروش |     Khorvash  |     Like the sun (beautiful)  								 |   
    |   خجسته |     Khojassteh  |     Royal  |   
    |   خوشه |     Khousheh  |     The constellation Virgo; a   								cluster or bunch of grapes or dates  |   
    |   کیانا |     KiAnA  |     Elements of nature |   
    |   کیان دخت/ کیاندخت |     KiAndokht  |     King's daughter  |   
    |   کیدرا |     KidrA  |     -  |   
    |   کیمیا |     KimiyA / KimiA (A)    |     Alchemy; elixir;    |   
    |   کبری |     KobrA (A)  |     Major  |   
    |   کلاله |     KolAleh  |     A handful of flowers    |   
    |   کترا |     KotrA  |     ?  |   
    |   کوکب |     Kokab (A)  |     Star, celestial body; Name   								of a flower (Dahlia); Name of star in the Ursa   								Minor constellation. |   
    |      L    |            								Top    |   
    |   لبینا |     LabinA  |     A certain musical mode of   								old Iranian music  |   
    |   لادن |     LAdan  |     A flower (Nasturtium, Indian   								cress)  |   
    |   لاله |     LAleh  |     Tulip  |   
    |   لطیفه |     Latifeh (A)  |     Delicate, gentle, kind  								 |   
    |   لعیا |     La'yA (A)  |     Name of an angel    |   
    |   لیان |     LayAn  |     Bright, shining  |   
    |   لیلا |     LaylA/LeylA/LailA/LeilA (A)  								 |     Nocturnal  |   
    |   لیلی |       								Layly/Leily/Laily/Laili/Layli/Leili (A)    |     Nocturnal, one who does   								anything by night  |   
    |   لیلیا |     LayliyA/LailiyA  |     Night in Zand  |   
    |   لیدا |     LidA  |     Lady  |   
    |   لیلا/ لی لا |     LilA  |     The lilac tree  |   
    |   لیلاس/   								لی لاس |     LilAs = LeylAs/LaylAs |     Name of place in Hamedan   								Province |   
    |   لیلوپر |     Lilupar  |     The water-lily  |   
    |   لیلی/ لی لی |     Lily/Lili  |     A flower (Lily) |   
    |   لینا |     LimA  |     Name of a place in the Gilan   								Province |   
    |   لیما |     LinA/LenA (A)  |     Tender  |   
    |   لُعبت |     Lobat (A)  |     Doll  |   
    |   لوما |     LomA (A)  |     Luma  |   
    |      M    |            								Top    |   
    |   مدینه |     Madineh (A)  |     Name of a city  |   
    |   مائده |     MAedeh  |     One of the sura's of the    								Koran  |   
    |   مها |     MahA  |     Crystal  |   
    |   ماه آفرد |     MAh-Afarid  |     Characters in Shahnameh   								(Iraj's wife and Manouchehr's mother; name of   								Tour's wife; also name of one of Bahram-gur's   								wives)  |   
    |   مهان |     MahAn  |     Moons; fair ones; beloved   								ones; A character in Shahnameh (Rostam's   								daughter and  								  								Giv's wife) |   
    |   مهستی |     Mahasti  |     The moon's being    |   
    |    مهبانو |     MAhbanoo = Mahbanoo    |     Moon lady; beautiful lady  								 |   
    |   محبوبه |     Mahboubeh  |     Well loved, dearest    |   
    |   مهداد |     MahdAd  |     Bestowed by the moon    |   
    |   مهدیس |     Mahdis/MAhdis  |     Like the moon, beautiful  								 |   
    |   مهدیه |     Mahdiyeh/Mahdieh (A)    |     A gift  |   
    |   مهدخت |     Mahdokht  								 |     Daughter of the moon    |   
    |   ماهدخت |     MAhdokht  |     Daughter of the moon    |   
    |   مهفام |     MahfAm  |     The color of the moon;   								luminous  |   
    |   مهین |     Mahin/Maheen  |     Greatest  |   
    |   مهین بانو |     Mahin-banu / Mahin-banoo  								 |     Name of a character in   								Nezami's "Khosrow & Shirin"  |   
    |   مهیندخت |     Mahin-dokht  |     -  |   
    |   مهجبین |     Mahjabin/Mahjabeen (A)  								 |     One with a forehead as   								luminous as the moon (beautiful)  |   
    |   مهلا |     MahlA  |     Friendly  |   
    |   مهلقا/ مه لقا |     MahleghA/MahlaghA (A)    |     Face of the moon; Fair as   								the moon |   
    |   مهراز |     MahrAz  |     Secret of the moon    |   
    |   مهرخ |     MAhrokh  |     Whose face is like the moon,   								beautiful  |   
    |   مهکامه |     MahkAmeh  |     Wishing for the moon    |   
    |   مه منیر |     Mahmonir  |     Shining moon  |   
    |   مهناز |     MahnAz  |     The moon's glory    |   
    |   مهنوش |     Mahnoosh  |     Always beautiful    |   
    |   ماهرخ |     MAhrokh  |     Whose face is like the moon,   								beautiful  |   
    |   ماهرخسارر |     MAhrokhsAr  |     Whose face is like the moon,   								beautiful  |   
    |   ماهرو |     MAhroo  |     Whose face is like the moon,   								beautiful  |   
    |   مهسا |     MahsA  |     One resembling the moon (as   								in  beauty)  |   
    |   مهسان |     MahsAn  |     One resembling the moon (as   								in  beauty)  |   
    |   مهشاد |     MahshAd = MAhshid    |     Moonlight  |   
    |   مهشید |     Mahshid  |     Moonlight  |   
    |   مه سیما |     MahsimA = MAhsimA    |     One's face resembling the   								moon (as in  beauty)  |   
    |   مهسو |     Mahsoo/Mahsu/Mahsue    |     Moonlight  |   
    |   مهتا |     MahtA  |     One resembling the moon (as   								in  beauty)  |   
    |   مهتاب |     MahtAb  |     Moonlight  |   
    |   مهتاج |     MahtAj = MAhtAj  |     Crown of the moon    |   
    |   مهوش |     Mahvash  |     One resembling the moon (as   								in  beauty)  |   
    |   محیا |     MahyA (A) |     Life |   
    |   مهزاد |     MahzAd = MAhzAd  |     Child of the moon    |   
    |   ملکه |     Malakeh  |     Queen  |   
    |   ملکه جهان |     Malekjahan  |     Queen of the world    |   
    |   ملیح |     Malih (A)  |     Beautiful  |   
    |   ملیحه |     Maliheh (A)  |     Beautiful  |   
    |   ملیسا |     MalisA/MalissA=   								MelisA/MelissA (G)  |     Balm, Lemon balm, mint;   								Honeybee (in Greek)  |   
    |   ملوس |     Maloos  |     Pretty; soft  |   
    |   مامک |     MAmak  |     A little mother; Kind and   								lovable mother  |   
    |   مامیسا |     MAmisA  |     Name of a flower (Pincushion   								flower)  |   
    |   مانا |     MAnA  |     Alike, similar; also name of   								a God  |   
    |   ماندا |     MAndA = MAndAn = MAndAnA  								 |     Black   								amber; Name of a queen (Kourosh   								the Great's mother, who was  								  								Kamboojieh's wife)  |   
    |   ماندیس |     Mandis  |     -  |   
    |   مانی |     MAnee/MAni  |     A painter who later claimed   								to be a prophet  |   
    |   مانلی |     MAneli = MAnli |     Stay for me (in Mazandarani)  								 |   
    |   مانیا |     MAniA  |     -  |   
    |   منیژه |     Manizheh/Maneezheh |     A   								character in Shahnameh (AfrAsiyAb's   								daughter and the love of  								  								Bijan)  |   
    |   منصوره |     Mansoureh (A)  |     Defended, protected by God  								 |   
    |   منظر |     Manzar (A)  |     Beholding; face, visage  								 |   
    |   مرجان |     MarjAn  |     Coral  |   
    |   مرجانه |     MarjAneh  |     Coral  |   
    |   مراجل |     MarAjel  |     -  |   
    |   ماریه |     MAriyeh (A) |     Name of one of  								  								Mohammad's wives |   
    |   مرمر |     Marmar  |     Marble  |   
    |   مارال |     MArAl (T)  |     Red deer  |   
    |   مریم |     Maryam/Mariam  |     A flower (Tuberose)    |   
    |   مرضیه |     Marzieh (A)  |     Satisfactory, agreeable  								 |   
    |   معصومه |     Masoumeh/Massoumeh(A)    |     Sinless, innocent    |   
    |   مستانه |     MastAneh  |     Drunken (More like joyful)  								 |   
    |   مستوره |     Mastoureh (A)  |     Veiled, chaste |   
    |   								  |     MavA  |     ?  |   
    |   میثمه |     Maysameh/Maisameh (A)    |     Beauty  |   
    |   مهرا |     MehrA  |     ?  |   
    |   مهرآفرین |     MehrAfarin  |     Creator of kindness |   
    |   مهرک |     MehrAk  |     Small glorious sun; Name of   								a Sassanid princess  |   
    |   مهران |     MehrAn  |     Name of a river  |   
    |   مهراندخت |     MehrAndokht  |     -  |   
    |   مهرانه |     MehrAneh  |     -  |   
    |   مهرانگیز |     MehrAngiz  |     To cause affection    |   
    |   مهرآرا |     MehrArA  |     Adorning the sun    |   
    |   مهرآسا |     MehrAsA  |     Like the sun, beautiful  								 |   
    |   مهراور |     MehrAvar  |     Bearer of kindness and   								affection  |   
    |   مهراوه |     MehrAveh  |     -  |   
    |   مهربانو |     MehrbAnoo  |     Kind Lady  |   
    |   مهردخت |     Mehrdokht  |     Daughter of the sun    |   
    |   مهری |     Mehri  |     Sun; also Affectionate,   								kind; full of light  |   
    |   مهرناز |     MehrnAz  |     The sun's glory  |   
    |   مهرنوش |     Mehrnoosh  |     Full of love, Drunk with   								love |   
    |   مهرسا |     MehrsA  |     -  |   
    |   مهرشید |     Mehrshid  |     Shining sun  |   
    |   مهرورز |     Mehrvarz  |     Kind  |   
    |   مهروش |     Mehrvash  |     Like the sun  |   
    |   مهرزاد |     MehrzAd  |     Born of the sun  |   
    |   ملاحت |     MelAhat  |     Elegance, beauty    |   
    |   ملیکا |     MelicA/MelikA (G)    |     A plant (Melic grass);  Name   								of Imam Mahdi's(12th Imam of Shi'ites) mother   								who was the granddaughter of the Roman Emperor   								of the time  |   
    |   ملودی |     Melodi/Melody  |     Melody  |   
    |   مرسده |     Mercedeh/Mersedeh    |     Iranian queen  |   
    |   مشیا |     MeshiA   |     Mortal (in Zand); Eve    |   
    |   میچکا |     MichkA/MitchkA  |     Little bird (in MAzandarAni   								dialect)  |   
    |   میلا |     MilA  |     Stork (in MAzandarAni)  								 |   
    |   میلی |     Mili  |     A cat  |   
    |   میهن |     Mihan  |     Country, homeland    |   
    |   میهن یار |     MihanyAr  |     Homeland friend  |   
    |   مینا |     MinA  |     Enamel, blue glass (lapis   								lazuli); An herbal plant (Tansy)  |   
    |   مینو |     Minoo  |     Paradise, heaven    |   
    |   میثاق |     MisAgh (A)  |     A promise  |   
    |   میشا |     MishA  |     Forever in bloom; the plant   								houseleek  |   
    |   میترا |     MitrA  |     Name of deity worshipped by   								ancient Iranians (goddess of loving kindness)  								 |   
    |   ملود |     Molood/Molude  |     One who is born  |   
    |   ملوک |     Molouk/Moluke (A)    |     Kings  |   
    |   مونا |     MoonA/MunA  |     Name of a God (in Zand)  								 |   
    |   مونا |     MonA (A)  |     Wish, desire  |   
    |   منوّر |     Monavar (A)  |     Illuminated, enlightened;   								bright, brilliant  |   
    |   منیلا |     MonilA (A)  |     One who obtains; To   								accomplish one's wish  |   
    |   منیر |     Monir/Moneer (A)    |     Shining  |   
    |   منیره |     Monireh/Moneereh (A)    |     Shining  |   
    |   مروارید |     MorvAreed  |     Pearl  |   
    |   موژان |     MozhAn/MojAn  |     A narcissus  |   
    |   مژده |     Mozhdeh/Mojdeh  |     Good news  |   
    |   مژگان |     MozhgAn/MojgAn  |     Eyelashes  |   
    |   موجان |     MujAn/MoujAn  |     A beautiful eye  |   
    |      N    |            								Top    |   
    |   نادره |     NAdereh (A)  |     Rare  |   
    |   نادی |     NAdi (A)  |     One who calls out    |   
    |   نادیا |     NadiA  |     Desire, wish; One who calls   								out  |   
    |   نفیسه |     Nafiseh (A)  |     Precious, exquisite    |   
    |   نغمه |     Naghmeh  |     Melody, song, tune    |   
    |   نهال |     NahAl  |     A young plant  |   
    |   نهاله |     NahAleh  |     A young plant  |   
    |   ناهید |     NAhid  |     A star, the planet Venus; A   								character in Shahnameh (Goshtasb's   								wife and EsfandiyAr's mother which was also   								known as Katayoon)  |   
    |   ناهیده |     NAhideh  |     -  |   
    |   ناجی |     Naji (A)  |     A confidant, partner in a   								secret  |   
    |   نجلا |     NajlA (A)  |     Large eye  |   
    |   نجمه |     Najmeh  |     Fruit of the tamarisk; One   								of the names of Imam Reza's (8th Emam of   								Shi'ites) mother  |   
    |   نجوی/ نجوا |     NajvA (A)  |     A secret  |   
    |   نکیسا |     NakisA  |     A musician during the   								Sassanid Dynasty  |   
    |   ناناز |     NAnAz  |     Delicate  |   
    |   نرگس |     Nargess  |     A flower (Narcissus )    |   
    |   نارین |     NArin (T)  |     Fresh, shining, clear,   								elegant  |   
    |   نرجس |     Narjis  |     Name of Imam Mahdi's mother  								 |   
    |   نرمین |     Narmin (K)  |     A flower; delicate, soft;   								slender (having a good figure)  |   
    |   نرمینه |     Narmineh  |     Delicate, soft  |   
    |   نارسیس |     NArsis  |     A flower  |   
    |   نشید |     Nashid |     Song, poetry |   
    |   نشوا |     NashvA  |     Wild plum  |   
    |   نسیم |     Nasim/Nassim/Nasseem/Naseem   								(A)  |     Breeze  |   
    |   نسرین |       								Nasrin/Nassrin/Nassreen/Nasreen |     A flower (a wild rose)  								 |   
    |   نسترن |     NastarAn  |     A flower much like a wild   								rose (dog rose)  |   
    |   نوا |     NavA  |     Voice, sound; a certain   								musical tone or mood (dastgah) of Persian music  								 |   
    |   نوال |     NavAl (A)  |     A gift  |   
    |   نواز |     NavAz  |     One who caresses, soothes  								 |   
    |   نویده |     Navideh  |     Good news  |   
    |   نیّر |     Nayyer  |     Radiant  |   
    |   نیّره |     Nayyereh  |     Radiant  |   
    |   ناز |     NAz  |     A flower (Sun plant,   								Stonecrop); Glory; cute; coy; elegance;   								sweetheart  |   
    |   نازآفرین |     NAzAfarin  |     Producing delight; born from   								pride  |   
    |   نازک |     NAzak  |     A plant (Crassula); cutie,   								sweetie  |   
    |   نازنین |     NAzanin  |     Sweetheart; Lovable, beloved  								 |   
    |   نازبانو |     NAzbanoo  |     Graceful lady  |   
    |   نازبو |     NAzboo  |     Basil  |   
    |   نازدانه |     NAzdAneh  |     Sweetheart  |   
    |   نازدخت |     NAzdokht  |     Graceful girl  |   
    |   نازگل |     NAzgol  |     Beautiful flower    |   
    |   ناژین |     NAzhin  |     Name of a tree  |   
    |   ناژو |     NAzhu  |     A pine tree  |   
    |   نازیلا |     NAzilA/NazillA  |     Cute; coy; sweetheart;   								elegance  |   
    |   نازینه |     NAzineh  |     Cute; coy; sweetheart    |   
    |   نظیره |     Nazireh (A)  |     Anything dedicated to God in   								consequence of a vow  |   
    |   نازیتا |     NAzitA  |     -  |   
    |   نازلی |     NAzli (T)  |     Coquettish; glory; elegance;   								sweetheart  |   
    |   نازنوش |     NAznoush/NAznoosh    |     -  |   
    |   نازپری |     NAzpari  |     A character in Shahnameh   								(Bahram gur's wife)  |   
    |   نازتا |     NAztA  |     Sweetheart  |   
    |   نازو |     NAzu  |     Name of melodious bird;   								turtledove  |   
    |   نازی |     NAzy/NAhzi  |     Cute; coy; sweetheart    |   
    |   نگار |     NegAr  |     Sweetheart  |   
    |   نگارین |     NegArin  |     Beloved  |   
    |   نگاه |     NegAh  |     Look  |   
    |   نگان |     NegAn  |     Name of a brave woman who   								fought against the Arab invasion of the Iran;   								Good destiny  |   
    |   نگین |     Negin  |     The precious stone on a ring   								or other Jewelry  |   
    |   ندا |     NedA  |     Voice, call  |   
    |   نسا |     NesA/NessA  |     Woman; lady  |   
    |   نشاط |     NeshAt (A)  |     Joy  |   
    |   نزهت |     Nez-hAt (A)  |     Joy  |   
    |   نیاز |     NiAz  |     -  |   
    |   نیلگون |     Nilgoon  |     Resembling the blue of the   								sky  |   
    |   نیلوفر |     Niloufar/Nilufar =   								Niloupar/Nilupar  |     A flower (Morning glory,   								Water-lily)  |   
    |   نیکا |     NikA  |     Good, beautiful, elegant;   								Name of a river in Iran  |   
    |   نیکدل |     Nikdel  |     Kind hearted; good soul  								 |   
    |   نیکدخت |     Nikdokht  |     Good girl  |   
    |   نیکی |     Niki  |     Goodness; beauty, elegance  								 |   
    |   نیکی |     Nikoo/Nikou/Niku    |     Good; Beautiful, elegant  								 |   
    |   نیکی ناز |     Nikoo-naz/Nikou-naz    |     Good, beautiful gestures  								 |   
    |   نیکناز |     NiknAz  |     Good, beautiful gestures  								 |   
    |   نیکپر |     Nikpar  |     -  |   
    |   نیکتا |     NiktA  |     Good  |   
    |   نینا |     NinA/NeenA (K)  |     -  |   
    |   نیرا |     NirA (Z)  |     Fire in Zand  |   
    |   نیسا |     NisA  |     Name of the daughter of a   								Parthian king (Mehrdad)  |   
    |   نیسیا |     NissiA  |     -  |   
    |   نیوشا |     NiushA/NiyushA/NiyooshA  								 |     A listener  |   
    |   نیوشه |     Niusheh/Niyusheh    |     A listener  |   
    |   نیاز |     NiyAz |     Need |   
    |   نوبر |     Nobar  |     Fresh fruits newly ripe  								 |   
    |   نوگل |     Nogol  |     New flower  |   
    |   نور |     Noor/Nour  |     Light  |   
    |   نورا |     NoorA/NourA  |     Light |   
    |   نورانگیز |     Noorangiz/Nourangiz    |     Radiant  |   
    |   نوشا |     NoushA/NooshA/NushA  								 |     Rainbow; sweet, pleasant,   								cheerful; Name of a Sassanid princess (Narsi's   								daughter)  |   
    |   نوشه |     Noushah/Nushah |     A character in Shahnameh   								(Nersi's daughter)  |   
    |   نوشابه |     NoushAbeh/NushAbeh    |     A character from NezAmi's   								"Eskandar-nameh"(name of a queen); the water of   								life  |   
    |   نوشآفرین |     NoushAfarin  |     Creator of joy  |   
    |   نوشبر |     Noushbar  |     Honey  |   
    |   نوشین |     Noushin/Nushin  |     Sweet, pleasant  |   
    |   نوشینه |     Noushineh/Nushineh    |     Pleasant wine; A musical   								tone/mood of old Persian music  |   
    |   نوین |     Novin  |     The most excellent in   								anything  |   
    |   نویسه |     Noviseh  |     Rainbow |   
    |   نوژان |     Nozhan/Nojan (K)    |     A pine tree; A flower bud   								(in Kurdish)  |   
    |      O    |            								Top    |   
    |   الدوز |     Oldouz /Uldouz/ Uldooz /   								Oldooz |     A Azeri/Azerbaijani name   								meaning star  |   
    |   الفت |     Olfat  |     Friendship  |   
    |   اولیا |     OliyA  |     Friends (of God)    |   
    |   امید |     Omid/Omeed  |     Hope  |   
    |   امیده |     Omideh/Omeedeh  |     Hope  |   
    |   ارانوس |     Oranous  |     Uranus, one of the 9 solar   								planets  |   
    |   ارکیده |     Orchideh/Orkideh    |     Orchid  |   
    |   عذرا |     OzrA = Azra (A)  |     A virgin; the sign Virgo;   								Name of a character in `Vameq and Ozra' by   								Onsori  |   
    |      P    |            								Top    |   
    |   پدیده |     Padideh  |     A phenomenon  |   
    |   پاکنوش |     PAknoush  |     Pleasant  |   
    |   پاکسیما |     PAksimA  |     Innocent face  |   
    |   پالیز |     PAliz  |     Garden  |   
    |   پانیذ |     PAniz  |     Sugar-candy, sugar    |   
    |   پانویه |     PAnuyeh/PAnouyeh    |     -  |   
    |   پان ته آ / پانته آ |       								PAntehA/PAnteA/PontehA/PonteA = Ponti    |     Name of the wife of  								  								Kourosh's (Achaemenid) general (AryAsb);   								Strong, stable  |   
    |   پاپلی |     PApoli |     Butterfly (in Mazandarani) |   
    |   پرند |     Parand  |     Silk  |   
    |   پرندین |     Parandin  |     Silky  |   
    |   پرندیس |     Parandis  |     Silk-like  |   
    |   پرنگ |     Parang (K)  |     A pendant  |   
    |   پرستان |     ParastAn |     A bird resembling a peacock;   								worshippers |   
    |   پرسته |     Parasteh  |     Any object of worship |   
    |   پرستو |     Parastoo/Parastu    |     A bird (Swallow)    |   
    |   پرستوک |     Parastook/Parastuk    |     A bird (Swallow)    |   
    |   پردیس |     Pardis  |     Paradise  |   
    |   پرگل |     Pargol  |     Soft as a petal of a flower  								 |   
    |   پری |     Pari  |     Fairy  |   
    |   پری دخت |     Paridokht  |     Daughter of a fairy    |   
    |   پریچهر |     Parichehr  |     Essence of a fairy   								(beautiful)  |   
    |   پریچهره |     Parichehreh  |     Having a face like a fairy   								(beautiful)  |   
    |   پریجهان |     ParijahAn  |     -  |   
    |   پریما |     ParimA  |     -  |   
    |   پرین |     Parin  |     Fairy-like  |   
    |   پریناز |     ParinAz  |     Good virtues  |   
    |   پرینوش |     Parinoush/Parinoosh    |     -  |   
    |   پری رو |     Pariroo  |     Having a face like a fairy   								(beautiful)  |   
    |   پریسا |     ParisA  |     Like a fairy  |   
    |   پریسان |     ParisAn  |     Like a fairy  |   
    |   پریساتیس |     ParisAtis/Parysatis    |     Name of Persian queen (King  								  								Darius II's wife, aka ProshAt); Fairy-like  								 |   
    |   پریشاد |     ParishAd  |     -  |   
    |   پرسون |     Parsoon  |     Halo of the moon    |   
    |   پریور |     Parivar  |     Truthful; orthodox    |   
    |   پریوش |     Parivash  |     Fairy-faced (beautiful);   								Name of a flower (periwinkle, Madagascar   								periwinkle)  |   
    |   پریا |     PariyA/PariA  |     Fairy-like  |   
    |   پریناز |     ParinAz  |     A fairy's sweetheart    |   
    |   پریشم |     Parisham |     Silk |   
    |   پریسیما |     ParisimA |     Face like a fairy |   
    |   پریسوز |     Parisuz/Parisouz |     Name of a temple built by   								Khosrow Parviz |   
    |   پریزاد |     ParizAd  |     -  |   
    |   پرخیده |     Parkhideh |     - |   
    |   پرمیدا |     PArmidA  |     = PArmis /Parmis    |   
    |   پارمیس |     PArmis /PArmys = Parmis  								 |     Name of  								  								Kourosh the Great's granddaughter (Bardia's   								daughter) who became one of the wives of the   								Persian king  								  								Darius the Great.   |   
    |   پارمین |     PArmin |     - |   
    |   پرمون |     Parmoon |     Ornament, decoration with   								gold, silver and jewels |   
    |   پرنا |     ParnA  |     Painted or embroidered silk  								 |   
    |   پرناز |     ParnAz  |     -  |   
    |   پرنیا |     ParniA  |     Silk  |   
    |   پرنیان |     ParniAn  |     Fine painted silk    |   
    |   پارنیز |     PArniz  |     ?  |   
    |   پرنو |     Parnou/Parnu/Parnoo =   								Parnoon  |     Fine painted silk    |   
    |   پارسادخت |     PArsA-dokht  |     Pure, chaste, devout, holy  								 |   
    |   پرتو |     Parto  |     Ray of light  |   
    |   پروا |     ParvA  |     Desire, affection    |   
    |   پروان |     Parvan  |     A character in Shahnameh (Giv's   								wife); Flue of silk  |   
    |   پروند |     Parvand  |     								  |   
    |   پروانه |     ParvAneh  |     Butterfly  |   
    |   پرور |     Parvar  |     -  |   
    |   پروه |     Parveh  |     Pleiades  |   
    |   پروین |     Parvin  |     Name of a constellation   								(Pleiades)  |   
    |   پسند |     Pasand  |     Praised; approved;   								agreeable; excellent  |   
    |   پاتونه |     PAtune/PAtoon/Potune/Potoon |     A falcon marked with a   								distinguishing sign  |   
    |   پگاه |     PegAh  |     Dawn  |   
    |   پلاگه |     PelAgeh  |     ?  |   
    |   پرشه |     Persheh (K)  |     A spark  |   
    |   پرشنگ |     Persheng = Pershang (K)  								 |     A spark; Name of a star;   								Happiness  |   
    |   پیمانه |     PeymAneh  |     Wine cup  |   
    |   پیموده |     Peymoudeh  |     A draught of wine    |   
    |   پیوند |     Peyvand  |     A joint, a connection    |   
    |   پژواک |     PezhvAk  |     An echo  |   
    |   پیچک |     Pichak  |     A flower (Glorybind,   								Bindweed)  |   
    |   پیراسته |     PirAsteh  |     Adorned  |   
    |   پیرایه |     PirAyeh  |     Ornament, decoration; beauty  								 |   
    |   پیروزدخت |     Pirouzdokht  |     -  |   
    |   پیروزه |     Pirouzeh  |     Turquoise  |   
    |   پروچیستا |     PorochistA = PourochistA (Z)  								 |     Name of the daughter of   								Zartosht  |   
    |   پرشاد |     PorshAd  |     Very happy  |   
    |   پونه |     Pouneh/Pooneh/Puneh |     A plant (Wild mint)    |   
    |   پونل |     Pounel/Poonel/Punel |     Name of a place in GilAn   								Province |   
    |   پوپک |     Poupak  |     A kind of bird (Hoopoe)  								 |   
    |   پوپه |     Poupeh  |     A kind of bird (Hoopoe)  								 |   
    |   پوران |     PourAn  |     A successor  |   
    |   پوران دخت |     PourAndokht/PurAndokht  								 |     Daughter of Khosrow Parviz   								Sassani, sister of Azarmidokht,  and 1st Queen   								who ruled over the Sasanian Empire  |   
    |   پوری |     Pouri  |     A successor  |   
    |   پروشات |     ProshAt  |     Name of Persian queen (King  								  								Darius II's wife, aka Parysatis); very happy  								 |   
    |   پروسکا |     ProuskA  |     A Kurdish name  |   
    |   پورکار |     Purkar/Pourkar  |     Name of a wife of Bahram-gur  								 |   
    |      R    |            								Top    |   
    |   ردیمه |     Radimeh = Redimeh |     Name of  Achaemenid queen (Cambyses'   								wife and Houtan's daughter) |   
    |   رادنوش  = رادانوش |     RAdnoosh =  								RAdAnoosh |     								  |   
    |   رایکا |     RaeekA/RAikA = RAykA/RykA |     Beloved, wished for, desired   								; Lovable |   
    |   راحیل |     RAhil (A) |     Rachel; Name of Joseph's   								mother |   
    |   رفا |     RafA (A)  |     Happiness; prosperity    |   
    |   رها |     RahA  |     Free  |   
    |   رهادخت |     RahA-dokht  |     Free girl  |   
    |   راحله |     RAheleh (A)  |     A traveler  |   
    |   راهله |     RakhshA  |     Shining, flashing    |   
    |   رخشاد |     RakhshAd  |     Happy face  |   
    |   رخشان |     RakhshAn  |     Flashing  |   
    |   راما |     RAmA (Z)  |     Name of deity worshipped by   								ancient Persians (joy) |   
    |   رعنا |     RanA (A)  |     Elegant, of elegant stature  								 |   
    |   رامک |     RAmak  |     Name of women during   								Sassanid era; cheerful  |   
    |   رامبهشت |     Rambehesht  |     Wife of Sassan  |   
    |   رامدخت |     RAmdokht  |     Quiet, obedient girl    |   
    |   رامش |     RAmesh  |     Rest; cheerfulness    |   
    |   رامینا |     RAminA  |     Tall stature |   
    |   رامین دخت |     RAmindokht  |     Quiet, peaceful girl    |   
    |   رامینه |     RAmineh |     Quiet, peaceful  |   
    |   رامونا |     RAmonA  |     -  |   
    |   رسا |     RasA  |     Expressive  |   
    |   راسن |     RAsan  |     Name of a plant  |   
    |   رشا |     RashA (A)  |     A fawn  |   
    |   رشاد |     RashAd  |     Name of a plant (Rock cress,   								wall cress)  |   
    |   رشیا |     RashiA/RashiyA  |     Right; true  |   
    |   راشین |     RAshin  |     Possessor of harvests of   								wheat and barley  |   
    |   راستا |     RAstA  |     Right; true  |   
    |   راستاک |     RAstAk  |     A young sapling  |   
    |   راستینه |     RAstineh  |     True, real  |   
    |   روا |     RavA  |     Worthy; pleasant, agreeable;   								obtaining one's desire  |   
    |   راوک |     RAvak |     Purest   								and best of a thing |   
    |   روان |     RavAn |     Soul, spirit  |   
    |   راز |     RAz  |     Secret  |   
    |   رازک |     RAzak  |     Name of a plant (Hop, Wild   								hop)  |   
    |   رازان |     RAzAn (K)   |     Adorned |   
    |   راضیه |     RAzieh (A)  |     Content, pleased    |   
    |   ریحان |     RayhAn  |     Basil  |   
    |   ریحانک |     ReyhAnak  |     A plant (Wild basil savory)  								 |   
    |   ریحانه |     RayhAneh  |     A flower  |   
    |   راضیه |     RAzieh (A)  |     Content; agreeable    |   
    |   رزما |     RazmA  |     Warrior  |   
    |   رضوان |     RezvAn (A)  |     Paradise  |   
    |   ریکا |     RikA  |     Loved; a beloved object  								 |   
    |   ریما |     RimA/ReemA (A)  |     White antelope  |   
    |   ریماز |     RimAz  |     A light and rare garment  								 |   
    |   ریتا |     RitA (G)  |     Black pearl  |   
    |   رباب |     RobAb  |     A rebeck (a musical   								instrument); White cloud  |   
    |   ربابه |     RobAbeh (A)  |     Name of an instrument    |   
    |   رُدگون |     Rodogune/Rodogoon    |     Bright red, vermilion; Name   								of a Parthian (Ashkanian) princess; also name of   								a couple of  Achaemenid princesses; name of  								  								Darius I's mother  |   
    |   رقیّه |     Roghayyeh (A)  |     Gentle; Name of one of  								  								Mohammad's  daughter  |   
    |   رجاء |     RojA (A) |     Hopeful |   
    |   رخند |     Rokhand  |     ?  |   
    |   رخساره |     RokhsAreh  |     Face  |   
    |   رخسارا |     RokhsArA  |     Beautiful face  |   
    |   رخشا |     RokhshA  |     Shining  |   
    |   رخشاد |     RokhshAd |     Happy face |   
    |   رخشان |     RokhshAn = RokhsAn/Rokhsun  								 |     =RoksAna/RoxAna  |   
    |   رونق |     Ronagh (A)  |     Beauty  |   
    |   روناک |     RonAk (K)  |     Shining  |   
    |   روح انگیز |     Roohangiz  |     Pleasing to the spirit  								 |   
    |   روزچهر |     Roozchehr  |     -  |   
    |   روشن |     Roshan  |     Bright  |   
    |   روشنا |     RoshanA  |     Light  |   
    |   روشنک |     Roshanak  |     A character in Shahnameh   								(DArA's daughter); Small light; a torch bearer  								 |   
    |   روشانه |     RoshAneh  |     Roxanna  |   
    |   								  |     RostA  |     -  |   
    |   رویا |     RouyA  |     Growing, anything that grows  								 |   
    |   رکسانا |     RoxAnA/RoksAnA = RoksAneh  								 |     Light; Name of Alexander the   								Great's wife, who was  								  								Dariush II's (Achaemenid) daughter    |   
    |   رویا |     RoyA (A)  |     Dream, vision  |   
    |   روژان |     RozhAn = RojAn (K)    |     Light, day  |   
    |   روژین |     Rozhin/Ruzhin (K)    |     Dawn; light  |   
    |   روژینا |     RozhinA/RuzhinA (K)    |     Light  |   
    |   رودابه |     RudAbeh/Roudabeh    |     A   								character in ShAhnAmeh (Rostam's   								mother and  								  								Zal's wife); Luminous child  |   
    |   روجا |     RujA/RoujA  |     Morning star (in   								Mazandarani)  |   
    |   رومینا =   								رمینا  |     RuminA/RouminA  								= Romina |     Polished, cleaned,   								brightened  |   
    |      S    |            								Top    |   
    |   صبا |     SabA (A)  |     Zephyr; a gentle breeze;   								east wind |   
    |   صابره |     SAbereh (A)  |     Patient  |   
    |   صدف |     Sadaf (A)  |     Sea shell  |   
    |   صدیقه |     Sedigheh (A)  |     A sincere friend    |   
    |   سعیده |     Saeedeh (A)  |     Happy, prosperous, lucky  								 |   
    |   صفا |     SafA   |     Purity, clearness;   								joy; pleasure;  Name of a melody in Persian   								music (a gusheh of dastgah-e Shur) |   
    |   صفیّه |     Safiyeh (A)  |     True friend |   
    |   صفورا |     SafourA (A)  |     Name of the wife of Moses  								 |   
    |   ساغر |     SAghar  |     Wine cup  |   
    |   ساقی |     SAghi  |     Wine bearer  |   
    |   سحر |     Sahar (A)  |     Dawn  |   
    |   سحرناز |     SaharnAz  |     Glory of dawn  |   
    |   صهبا |     SahbA (A)  |     Wine  |   
    |   ساحل |     SAhel (A)  |     Beach, shore  |   
    |   								  |     SAhereh (A)  |     Awake  |   
    |   سهی |     Sahi = Sohi  |     Fresh; A character in   								Shahnameh (Name of the wife of Iraj)    |   
    |   سلا |     SalA  |     Song  |   
    |   سلما |     SalmA (A)  |     Sweetheart; peaceful    |   
    |   سلمه |     Salmeh  |     Name of a plant |   
    |   سلامه |     SalAmeh  |     -  |   
    |   سلیمه |     Salimeh (A)  |     Perfect  |   
    |   سالومه |     SAlomeh  |     Salomeh  |   
    |   سماء |     SamA (A)  |     To listen; also the circle   								dance done by whirling dervishes  |   
    |   سمن |     Saman  |     Jasmin  |   
    |   سمانه |     SamAneh  |     Name of a bird (Quail)  								 |   
    |   سمنه |     Samaneh  |     A plant (Corn salad, Lamb's   								lettuce)  |   
    |   سمنبر |     Samanbar  |     Fragrant, one who carries   								Jasmin  |   
    |   سمناز |     SamannAz  |     -  |   
    |   ثمر |     Samar (A)  |     Result, reward  |   
    |   ثمره |     Samareh (A)  |     Result, reward  |   
    |   سامه |     SAmeh |     An oath |   
    |   سامیه |     Samieh (A)  |     Noble woman |   
    |   ثمیلا |     SamilA = Samileh (A)    |     Anointed with surmeh/surma  								 |   
    |   ثمن |     Samin/Sameen (A)    |     Precious, expensive    |   
    |   ثمینا |     SaminA/SameenA |     								  |   
    |   سمینه |     Samineh (A)  |     A delicate thing    |   
    |   سمیرا |     SamirA (A)  |     An entertaining female   								companion; A medicinal plant; a woman with   								wheat/tawny color skin tone  |   
    |   سمیره |     Samireh  |     A line drawn; written    |   
    |   سمراد |     SamrAd/Samrod |     Imagination, thought, fancy |   
    |   صنم |     Sanam (A)  |     Idol  |   
    |   ساناز |     SAnAz (T)  |     Rare; a flower  |   
    |   سانوا |     SAnovA  |     Eloquent speaker    |   
    |   سارا |     SArA (A)  |     Sarah; pure, excellent   								(applied to gold, ambergris, musk)  |   
    |   سارنگ |     SArang  |     Name of a bird; also a   								musical instrument  |   
    |   ساره |     SAreh  |     Name of one of Prophet   								Abraham's wives; A Starling (bird)  |   
    |   سارینا |     SArinA  |     Pure  |   
    |   سروند |     SarvAd  |     Ode, song  |   
    |   سرور |     Sarvar  |     Master  |   
    |   سروناز |     SarvenAz  |     A tall cypress-tree ; a   								woman with a beautiful figure; a sweetheart  								 |   
    |   سروین |     Sarvin  |     A cypress-tree  |   
    |   ستّاره |     SattAreh (A)  |     Concealer  |   
    |   ساویس |     SAvis  |     A valuable thing    |   
    |   سایه |     SAyeh  |     Shade, Shadow  |   
    |   ساینا |     SAyenA = SAinA/SAenA (Z)  								 |     The fabled bird   								"Simorgh"/"Simurgh"  |   
    |   صدا |     SedA (A)  |     Sound, echo, call    |   
    |   سیتا |     SeetA/SitA  |     ?  |   
    |   صنوبر |     Senobar  |     Name of a tall tree (Poplar) |   
    |   سپهرم |     Sepahram |     - |   
    |   سپنتا |     SepantA |     Holy |   
    |   سپیدا |     SepidA |     								  |   
    |   سپیده |     Sepideh  |     Dawn (the first appearance   								of light in the morning)  |   
    |   سپینود |     Sepinood/Sepinoud =   								Sapinud/Sapinoud |     A character in Shahnameh (An   								Indian princess who became one of Bahram-gur's   								wives) |   
    |   ستاه |     SetAh  |     A star; name of a note in   								music |   
    |   ستاره |     SetAreh  |     Star  |   
    |   سزانه |     SezAneh |     Worthy |   
    |   شباهنگ |     ShabAhang  |     The morning-star;   								Nightingale  |   
    |   شبنم |     Shabnam  |     Dew  |   
    |   شبپر |     Shabpar  |     Dew  |   
    |   شبناز |     ShabnAz |     								  |   
    |   شادآفرین |     ShAdAfarin  |     -  |   
    |   شادان |     ShAdAn  |     Happy, joyful  |   
    |   شادی |     ShAdee/ShAdi  |     Happiness  |   
    |   شاده |     ShAdeh  |     Glad  |   
    |   شده |     Shadeh (A)  |     Honey  |   
    |   شادمان |     ShAdmAn  |     Joyful  |   
    |   شادناز |     ShAdnAz  |     -  |   
    |   شفق |     Shafagh (A)  |     Twilight  |   
    |   شقایق |     ShaghAyegh (A)  |     A flower (Poppy)    |   
    |   شاهگل |     Shahgol  |     -  |   
    |   شاهنگ |     ShAhang  |     Queen bee  |   
    |   شاهد |     ShAhed |     								  |   
    |   شهین |     Shahin/Shaheen  |     Royal; Name of a musical   								instrument  |   
    |   شهلا |     ShahlA  |     A dark-eyed woman    |   
    |   شاهپری |     ShAhpari  |     Ambergris  |   
    |   شاهوش |     ShAhvash  |     A royal maiden  |   
    |   شاهزاده |     ShAhzAdeh  |     Princess  |   
    |   شهناز |     ShahnAz  |     The king's loved/favorite   								one; Name of a piece in Iranian music (a gusheh   								of dastgah-e Shur) |   
    |   شهنواز |     ShahnavAz  |     The king's musician    |   
    |   شهرا |     ShahrA  |     -  |   
    |   شهرناو |     ShahrbAnou  |     Name of a Persian princess   								(Yazdgerd IIIs's daughter and Emam Hossein's   								wife)  |   
    |   شهرود |     Shahrood/Shahroud    |     A character in Shahnameh (Sohrab's   								wife, and Borzu's mother)  |   
    |   شهرناز |     ShahrnAz  |     A character in Shahnameh (Jamshid's   								sister)  |   
    |   شهرنواز |     ShahrnavAz  |     A character in Shahnameh   								(Another name for ShahrnAz,  								  								Jamshid's sister)  |   
    |   شهرنوش |     Shahrnoosh/Shahrnoush    |     ?  |   
    |   شهرزاد |     ShahrzAd  |     Main character in the book   								1001 Nights; City-born  |   
    |   شیدا |     ShaidA/ShaydA/SheydA    |     Lovesick, in love    |   
    |   شکیبا |     ShakibA  |     Extremely patient    |   
    |   شالیزه |     Shalizeh  |     Of rice fields  |   
    |   شمس |     Shams  |     Sun  |   
    |   شمیلا |     ShamilA (A)  |     Innate good quality; Great   								lady  |   
    |   شمیم |     Shamim (A)  |     Fragrant, perfume    |   
    |   شمین |     Shamin  |     Fragrant  |   
    |   شمیسا |     ShamisA  |     Light  |   
    |   شمسی |     Shamsi  |     Solar  |   
    |   شمیا |     ShamyA  |     Heaven  |   
    |   شاندیز |     ShAndiz/Shawndiz |     Name of a place near Mashad |   
    |   شهپر |     Shahpar  |     The longest feather in a   								bird  |   
    |   شاپرک |     ShAparak  |     Butterfly  |   
    |   شراره |     SharAreh  |     Single spark  |   
    |   شریفه |     Sharifeh/SharifA (A)    |     Noble; holy  |   
    |   شرمین |     Sharmin  |     Modest  |   
    |   شاورد |     ShAvard  |     Halo  |   
    |   شاوه |     ShAveh (K)  |     Name of a bird (from the   								nightingale species)   |   
    |   شایا |     ShAyA  |     Worthy, deserving    |   
    |   شایان دخت |     ShAyAndokht  |     Worthy, deserving, meriting   								girl  |   
    |   شایسته |     ShAyesteh  |     Worthy, honorable    |   
    |   شروین |     Shervin = Sharvin    |     The fort of Shirvan    |   
    |   شیبا |     ShibA  |     Gold; clear  |   
    |   شیده |     Shideh  |     Bright, luminous; the sun  								 |   
    |   شیدخت |     Shidokht  |     Luminous girl  |   
    |   شیدوش |     Shidoush  |     Like the sun  |   
    |   شیدرخ |     Shidrokh  |     Luminous face  |   
    |   شیفته |     Shifteh  |     Enamored, fascinated,   								charmed, captivated  |   
    |   شیما |     ShimA (A)  |     Lady with a mole; Name of   								Halimeh's (Mohammad's   								wet-nurse) daughter  |   
    |   شیراز |     ShirAz  |     Shiraz  |   
    |   شیردخت |     Shirdokht  |     Brave lady  |   
    |   شیرین |     Shirin  |     Sweet;   								pleasant, gentle; delicate;  A character in   								Shahnameh (Khosrow Parviz's wife); Main   								character in Nezami's "Khosrow & Shirin" |   
    |   شیرین بانو |     Shirin-bAnoo  |     Sweet lady  |   
    |   شیوا |     ShivA  |     Eloquent; Charming    |   
    |   شیواد |     ShivAd  |     A kind of water fowl    |   
    |   شیوه |     Shiveh  |     Coquetry; An air of   								elegance; beautiful, delicate  |   
    |   شعله |     Sholeh/Sho'leh (A)    |     Flame  |   
    |   شهره |     Shohreh (A)  |     Famous  |   
    |   شوکت |     Shokat (A)  |     Glory, greatness    |   
    |   شکوفه |     Shokoufeh  |     Blossom  |   
    |   شکوه |     Shokouh  |     Splendor; magnificence  								 |   
    |   شکرانه |     ShokrAneh  |     Gratitude  |   
    |   شورت |     Shorat  |     ?  |   
    |   شوکا |     ShukA/ShoukA  |     A kind of deer  |   
    |   شوشا |     ShushA/ShoushA |     Pleasant |   
    |   شورانگیز |     Shurangiz  |     Something which brings   								excitement  |   
    |   سیکا |     SikA  |     A duck (in the dialect of   								GilAn)  |   
    |   سیما |     SimA  |     Face  |   
    |   سیماه |     SimAh  |     -  |   
    |   سیمبر |     Simbar  |     Young |   
    |   سیمتن |     Simtan  |     Having a body as fair as   								silver  |   
    |   سیمین |     Simin  |     Silvery, made of silver;   								fair, delicate  |   
    |   سیمین دخت |     Simindokht  |     Fair complexion girl    |   
    |   سیمیا |     SimyA /SimiA |     Enchantment, fascination |   
    |   سیندخت |     Sindokht  |     A character in Shahnameh   								(Rudabeh's mother, and  								  								Rostam's grandmother)  |   
    |   سیرادخت |     SirAdokht  |     ?  |   
    |   سیرانوش |     SirAnoush/Siranush |     ?  |   
    |   سیتا |     SitA  |     World, universe  |   
    |   سیوا |     SivA  |     Apple |   
    |   سوگند |     Sogand  |     Oath, Pledge  |   
    |   سوگل |     Sogol  |     Beloved (in Azerbaijani)  								 |   
    |   سوگلی |     Sogoli  |     Beloved, favorite one    |   
    |   سها |     SohA/SuhA (A)  |     A star  |   
    |   سهیلا |     SoheilA/SohaylA/SohailA (A)  								 |     Star  |   
    |   سلماز |     SolmAz (T)  |     Unfading, always fresh,   								never wilts (in Azerbaijani)  |   
    |   سمیّه |     Somayyeh (A)  |     Of the same name;   								resembling; high, elevated  |   
    |   								  |     SomirA  |     -  |   
    |   سنبل |     Sonbol  |     Hyacinth  |   
    |   ثریّا |     SorayA  |     Name of a constellation  								 |   
    |   سرمه |     Sormeh  |     Kohl  |   
    |   سرور |     Sorour (A)  |     Joy  |   
    |   سروشه |     Sorousheh  |     An angel  |   
    |   ستوده |     Sotoudeh |     Blessed |   
    |   سودابه |     SoudAbeh  |     A   								character in Shahnameh (the daughter of the King   								of Hamavaran and  Kay-Kavus' wife who falls in   								love with  								  								Siavash)  |   
    |   سوری |     Souri/Suri  |     Red Rose  |   
    |   سوسن |     Sussan/Soussan/Sousan |     A flower (Lily, Iris)    |   
    |   سوسنک |     Susanak/Soussanak/Sousanak |     A flower  |   
    |   سوزان |     SouzAn  |     Burning, flaming    |   
    |   سوران |     SurAn/SourAn |     Name of a bird (a Starling)  								 |   
    |   سورا |     SurA/SourA  |     Flower face; Name of an   								Parthian (Ashkani) princess  |   
    |      T    |            								Top    |   
    |   تابا |     TAbA (Z)  |     Gold (in Zand)  |   
    |   تابان |     TAbAn  |     Radiant, dazzling, shining  								 |   
    |   تبسم |     Tabassom (A)  |     A smile  |   
    |   تابش |     TAbesh  |     Splendor, brilliancy; heat;   								power  |   
    |   طاهره |     TAhereh (A)  |     Pure, chaste, clean    |   
    |   تهمینه |     Tahmineh  |     A character in Shahnameh (Rostam's   								wife); Strong  |   
    |   تاج بانو |     Tajbanu  |     -  |   
    |   طلا |     TalA  |     Gold  |   
    |   طلعت |     Tal'at (A)  |     Aspect; appearance    |   
    |   طلایه |     TalAyeh (A)  |     Golden ray of sun    |   
    |   								  |     Talieh (A)  |     Leader  |   
    |   تندیس |     Tandis  |     Image  |   
    |   تانیا |     TAniA/TAniyA  (A) |     Name of a   								star (the second "leap") in the constellation   								Ursa Major.  |   
    |   طناز |     TannAz  |     Beautiful figure;   								Coquettish; A character in Shahnameh (Arash's   								daughter)  |   
    |   تارا |     TArA  |     Star  |   
    |   ترانه |     TarAneh  |     Song  |   
    |   طراوت |     TarAvat (A)  |     Freshness  |   
    |   ترسا |     TarsA  |     A worshipper of fire; also a   								Christian  |   
    |   طاوس |     TAvous  |     Peacock  |   
    |   طیبه |     Tayyebeh (A)  |     Good deed  |   
    |   ترمه |     Termeh  |     Silk  |   
    |   تیبا |     TibA (Z)  |     A doe (in Zand)  |   
    |   تیکا |     TikA  |     Name of a bird  |   
    |   تینا |     TinA/TeenA (Z)  |     Clay (in Zand); Amorous   								blandishments |   
    |   تیرا |     TirA  |     Name of an angel |   
    |   تیرام |     Tiram (T)  |     Great lady  |   
    |   تیراژه |     TirAzheh/TirAjeh    |     Rainbow  |   
    |   تکتم |     Toktam = Taktom  |     One of the names of Imam   								Reza's (8th Imam of Shi'ites) mother    |   
    |   ترنگ |     Torang  |     A pheasant  |   
    |   طوبی |     ToubA/ToobA (A)  |     Name of a tree in paradise;   								also excellent, best  |   
    |   توکا |     ToucA/ToukA  |     Name of a bird (Toucan)  								 |   
    |   طوفان |     ToufAn (A)  |     Storm  |   
    |   توران |     TourAn  |     Name of a place in Shahnameh  								 |   
    |   توران خت |     TourAndokht  |     Daughter of Khosrow Parviz   								Sassani  |   
    |   توریا |     TouriA  |     ?  |   
    |   طوسک |     Tousak/Tusak  |     A flower (Pincushion flower)  								 |   
    |   توسکا |     TouskA/TouscA  |     Name of a tree (Alder)  								 |   
    |   توتک |     Toutak/Tutak  |     A money-chest; Name of a   								plant (cat-tail grass)  |   
    |      U    |            								Top    |   
    |   اورسیا |     UrsiyA  |     Roots of the Iris or White   								lily  |   
    |   اوزن |     Uzan  |     A kind of itinerating ballad   								singers |   
    |      V    |            								Top    |   
    |   وانوشه |     Vanousheh/Vanusheh (K)  								 |     A flower (Violet, Pansy)  								 |   
    |   وجستا |     VajestA  |     ?  |   
    |   واله |     VAleh (A)  |     A lover  |   
    |   وجیهه |     Vajiheh (A)  |     Of a noble presence    |   
    |   وندا |     VandA  |     Wish, desire  |   
    |   ونیژه |     Vanizheh  |     Pure frankincense    |   
    |   وارسته |     VArasteh  |     Free  |   
    |   ورد |     Vard (A)  |     A rose  |   
    |   وردا |     VardA  |     A rose  |   
    |   ورنا |     VarnA  |     A bird (turtle-dove); A   								youth; good  |   
    |   ورسا |     VarsA  |     A bird (Starling)    |   
    |   ورتا |     VartA (Z)  |     A rose (in Zand)    |   
    |   وشتا |     VashtA  |     Alive; life  |   
    |   وشتی |     Vashti  |     Beauty, goodness; Esther  								 |   
    |   واژه |     VAzheh |     A word (in Zand) |   
    |   وصال |     VesAl (A)  |     Being united  |   
    |   وستا |     VestA (Z)  |     Knowledge  |   
    |   ویدا |     Vida  |     Found, evident; also little,   								few  |   
    |   وینا |     VinA  |     Color  |   
    |   ویرا |     VirA/VerA  |     A learner  |   
    |   ویره |     Vireh (K)  |     Idea; thought  |   
    |   ویشکا |     VishkA  |     Name of a village (GilAn)  								 |   
    |   ویستا |     VistA (Z)  |     Knowledge  |   
    |   ویس |     Viss/Vace  |     A character in the Persian   								romantic epic "Vis & Ramin"  |   
    |   ویژه |     Vizheh  |     Pure  |   
    |      Y    |            								Top    |   
    |   یاقوت |     Yaghoot  |     Ruby  |   
    |   یلدا |     YaldA  |     Name of the longest night of   								the year  |   
    |   یارا |     YArA  |     Courage, strength    |   
    |   یاسمن |     YAsaman = YAsamin    |     Jasmin  |   
    |   یاسمین |     YAsmin  |     Jasmin  |   
    |   یاس |     YAss  |     A flower, Jasmin |   
    |   یزدانه |     YazdAneh  |     -  |   
    |   یگانه |     YegAneh  |     Unique, single  |   
    |   یکامه |     YekAmeh  |     -  |   
    |   یکتا |     YektA  |     Unique, single  |   
    |   یوتاب |     YoutAb/YutAb  |     Unique; Name of the sister   								of  								  								Dariush III's general (Aryo Barzan), who   								fought side by side her brother against   								Alexander the great)  |   
    |      Z    |            								Top    |   
    |   زهرا |     ZahrA (A)  |     White, bright, clear,   								serene; also name of  								  								Mohammad's daughter  |   
    |   زینب |     Zainab/Zaynab (A)    |     Ali's daughter  |   
    |   زرافشان |     ZarafshAn  |     Sprinkling gold  |   
    |   زرآسا |     ZarAsA  |     Like gold  |   
    |   زربانو |     Zarbanu  |     Golden woman, wealthy woman  								 |   
    |   زری |     Zari  |     Brocaded Silk  |   
    |   ظریف |     Zarif (A)  |     Delicate  |   
    |   ظریفه |     Zarifeh (A)  |     Delicate  |   
    |   زریله |     Zarileh (K)  |     Name of a bird  |   
    |   زرسا |     ZarsA |     Like Gold |   
    |   زنبق |     Zanbagh (A)  |     A flower (Iris,   								Fleur-de-lis)  |   
    |   زرّین |     Zarrin  |     Golden  |   
    |   زرّین دخت |     Zarrin-dokht  |     Golden girl  |   
    |   زرّینه |     Zarrineh  |     Golden  |   
    |   زرّین تاج |     Zarrin-tAj  |     Golden crown  |   
    |   زیکا |     ZekA/ZikA (Z)  |     Wind (in Zand)  |   
    |   ژاله |     ZhAleh/JAleh  |     Dew  |   
    |   ژامک |     ZhAmak  |     Small poem  |   
    |   ژاوه |     ZhAveh (K)  |     Name of plant  |   
    |   ژیلا |     Zhila/JilA  |     Name of a river  |   
    |   ژیله |     Zhileh   |     Dew  |   
    |   ژینا |     ZhinA (K) |     								  |   
    |   زیبا |     ZibA  |     Beautiful  |   
    |   زیباچهر |     ZibAchehr  |     Beautiful face  |   
    |   زیبادخت |     ZibA-dokht  |     Beautiful girl  |   
    |   زینا |     ZinA  |     -  |   
    |   زینت |     Zinat (A)  |     Ornament, decoration    |   
    |   زیور |     Zivar  |     An ornament of gems, gold,   								or silver  |   
    |   زها |     ZohA (A)  |     Forenoon  |   
    |   زهره |     Zohreh  |     The planet Venus    |   
    |   زویا |     ZoyA   |     Freedom, liberty    |   
    |   زوزان |     ZozAn (K)   |     Mountain pasture, high   								plateau  |